Archivos para 29 diciembre 2009

¿Tus Buenos Propósitos de Año Nuevo?

Los buenos propósitos de año nuevo o New Year’s Resolutions en la ingle, es un concepto de lo más curioso.

Yo veo el New Year’s Resolution como un tipo de previsión optimista personal a corto plazo (short-term optimistic personal plan). Sí uno lo quiero conseguir, no es tan difícil. Querer es poder y lo más importante: la vida es lo que tú haces de ella (life is what you make of it).

Me imagino que la mayoría nos hemos auto-prometido alguna vez mejorar, algunos con éxito, pero otros despues de una semana, hemos vuelto a nuestros andares (we went back to our old ways).

He leído una encuesta anglosajona que dice que el 52% de la gente que se comprometió estaba muy convencida de que iba a lograr su buen propósito de año nuevo, pero sólo el 12% lo logró, seguro que debido a los malos vicios, ¡dichosos vicios! (those damn bad habits!)

Me gustaría saber vuestros New Year’s Resolutions para compararlos con la lista que he traducido de los típicos New Year’s Resolutions anglosajones:

Lose weight = perder peso

Get out of debt = saldar las deudas

Become more organized = ser más organizado

Maintain a diary = escribir un diario

Save money = ahorrar dinero

Improve grades = sacar mejores notas

Get a better job = conseguir un trabajo mejor

Get fit = ponerse en forma

Eat right = comer adecuadamente

Get a better education = sacarse un título

Drink less alcohol = beber menos alcohol

Stop smoking = dejar de fumar

Reduce stress = reducir el estress

Take a trip = hacer un viaje

Volunteer to help others = hacerse voluntario para ayudar a otros

Be less grumpy = ser menos gruñon

Be more independent = ser mas independiente

Learn something new (such as a foreign language or music) = aprender algo nuevo (como un segundo idioma o música)

Try to get up early in the morning = intentar madrugar más

Time management = gestionar bien el tiempo

Help the poor = ayudar a los pobres

15 comentarios

Papá Noel aterrizó en Cartagena

Señoras, señores, niños, niñas y los que no creen en Santa. Hoy 25 de Diciembre a las 00:18 am, Papá Noel el mago, aterrizó en Cartagena.

He aquí una muestra más que suficiente para confirmar su existencia mágica:

Merry Christmas

8 comentarios

¿Dónde está Papá Noel?

Yo pensaba que no existía Santa Claus, pero resulta que con las últimas tecnologias ya le tenemos fichado. miren la página web, ver para creer (seeing is believing).

Merry Christmas y gracias por los comments.

Dan

16 comentarios

El mejor villancico…

Christmas Day is coming! (¡que viene el día de Navidad!)

Y todos a cantar nuestros villancicos (Christmas carols) favoritos.

El canto anglosajón navideño que más me viene a la mente es el mítico: jingel bell, jingle bell, jingle all the way (la campana que suena, la campana que suena, la campana suena todo el camino), oh what fun it is to ride in a one horse open sleigh (o que divertido es montar en un trineo de caballos), éste va de campanas y trineos…

Ahora a la inversa: campana sobre campana y sobre campana una (bell over bell and over bell one), dos campanas arropándose y suspendidas en el aire…

Pero, ahora vamos a traducir el villancico que más me molaba de pequeño, se titula Father Christmas (Papá Noel) del legendario grupo pre-punk: The kinks.

Va de un tío (a dude) que curra de Papá Noel y le atracan:

When I was small I believed in Santa Claus (cuando era enano creía en Papá Noel), though I knew it was my dad (auque sabía que era mi padre). Por cierto, es sólo una canción, y todos sabemos que Papá Noel y los Reyes Magos existen.

Sigamos con este temazo: and I would hang up my stocking at christmas (y colgaba mi calcetín durante las navidades), open my presents and I´d be glad (abría mis regalos y era feliz).

Ahora la parte chungui:

but the last time I played father christmas (pero la última vez que hice de Papá Noel), I stood outside a department store (estaba en la entrada de unos grandes almacenes), a gang of kids came over and mugged me (una banda de mocosos se acercaron y me atracaron), and knocked my reindeer to the floor (y me tiraron el trineo al suelo). ¡Pero bueno, esto no se hace al trineo!

Sigamos con el estribillo pegadizo:

they said, Father Christmas give us some money (dijeron, Papá Noel danos dinero), don´t mess around with those silly toys (no pierdas el tiempo con esos juguetes chorras), we´ll beat you up if you don´t hand it over (te inflamos a leches si no nos lo entregas), we want your bread, so dont make us annoyed (queremos tu pasta, así que no nos mosquees), give all the toys to the little rich boys (regalando todos esos juguetes a los niños de papá).

Ya no hacen villancicos así, si teneis algun villancico maki paki, please coment.

Míren el video de los Kinks de Father Christmas

18 comentarios

¿Cualquiera puede ser político en España?

Tuve una interesante conversación ayer con mis alumnos sobre los políticos in Spain, very, very interesting…

La pregunta del millón que solté era: ¿puede cualquier persona que no esté dentro del circulo de bellas políticas llegar a tener un puesto importante en la política in Spain?

Y la respuesta que me dieron era “ni de coña” (“no fucking way”).

En España, lo han intentado pero sin éxito. A Jesús Gil le cortaron las alas por razones obvias, a Mario Conde también y el PP puso a Aznar, y ahora a Joan Laporta (John Theport) que no tardarán en cortarle las alas también.

Menos mal que Rosa Diez ya estaba dentro del circulo político, si no también la hubieran dado la patada (booted her out).

Parece ser que en mi España patria los políticos no dejan que entre cualquiera. Parece a un club cerrado. ¿No sería mala idea que dejaran entrar a gente fresca y no adulterada al club?

En mi otra patria yankee, cualquiera puede llegar a ser político. El truco es darse a conocer (y que mejor manera que a través de la gran pantalla) y decir que no vas a ser el típico político de toda la vida y que ofreces ideas nuevas.

Por eso llegaron al poder Reagan, Bono (no el de U2, sino el cantante y ex marido de Cher), Terminator o incluso Jesse Ventura, ex profesional de la lucha libre que llegó a ser gobernador de Minnesota. Me faltan algunos más.

Ahora la pregunta del millón y medio:

¿Qué famosillo o conocido Español sería buen político?

50 comentarios

Las luces de Christmas

Siempre decimos que las pelis (flicks) made in Hollywood exageran un pelin (a bit), pero en el caso del despliegue de luces de Navidad que se montan en algunas casas en USA, las pelis no exageran en absoluto.

Hay calles enteras que se ponen de acuerdo para montar el show de luces más guay (coolest) del barrio. Esto sí que es trabajo en equipo (teamwork).

Ya sé lo que están pensando algunos, “que horteras (tacky) y que ridículos son los yanquis”. Cada cultura tiene sus costumbres absurdas, ¿no?

No hay que irse muy lejos de Hollywood para ver lo tacky que puede llegar a ser la cultura occidental.

En la pequeña localidad de Altadena, en el condado de Los Ángeles, existe una calle de 1km de longitud llamada “Christmas Tree Lane”. Los vecinos llevan iluminando los arboles de cedro (cedar trees) casi cien años, y no son nada pequeños.

La gente peregrina por esta calle en coche. Tuve la suerte de verlo en los 90 y es de lo más curioso, me acuerdo del atasco (traffic jam) que se formó. Tardamos una hora en recorrer el kilómetro.

Es curioso que las familias de clase media o media tirando para baja, son las que más displays de luces montan en sus casas. En los barrios de clase alta, no todos montan tanto follón (mess) de luces y demás. Quizás tienen más por gastar menos, ummmm….

Las compañías eléctricas (electric o power companies) se frotan las manos en esta época de dar que son las Navidades.

La clase media acaba (end up) arruinada después de Navidades y tienen que ir pagando las deudas del mes de diciembre todo el año siguiente. Toys R Us (Juguetes somos nosotros) termina siendo Debts R Us (Las deudas somos nosotros).

¿Vivir para trabajar o trabajar para vivir? (live to work, or work to live?)

Eso sí, en mi querida Madrid, llevan ya unos años montando un show de luces por el centro. Hay algunos que lo ven tacky e innecesario, ¿una vez al año no hace daño? (once a year, have no fear?)…

26 comentarios

Conciertazo de Prodigy

Sábado 5 de diciembre, 11:00 de la mañana.

La canción de Breathe

Ayer vi a los Prodigy en concierto, que buenos son, y que resaca (hangover) de las buenas que tengo. Servían alcohol dentro del recinto (palacio de deportes de Madrid), cosa que en USA cada vez se ve menos.

¡El rock’n’roll sigue vivo! (rock’n’roll is still alive!) con este grupazo (awesome group) que fue uno de los pioneros del movimiento rave: fiestas clandestinas de música electronica.

Lo que me más gusta de los Prodigy (Prodigio) es la mezcla que hacen con la electrónica y los instrumentas tradicionales del rock como la batería (drums), guitarra y voces (vocals). Ayer tuve la sensación de presenciar una leyenda viva (a living legend).

Me apetece juntarme con un par de DJ’s y montar algo similar. Si conocéis algún DJ que quiera experimentar con una guitarra y batería, please, enviarme un mensaje.

Me voy urgentemente al chino a por aquarius .

15 comentarios